Idiomática: Revista Universitaria de Lenguas https://idiomatica.enallt.unam.mx/index.php/idiomatica <p><em>Idiomática</em> es una revista electrónica dedicada a las lenguas extranjeras. Su objetivo es poner a disposición de la comunidad no especialista información relevante acerca de las lenguas y culturas extranjeras. Idiomática publica trabajos nuevos relacionados con temas de enseñanza y aprendizaje, formación docente, ambientes digitales, diseño de cursos y recursos de enseñanza, evaluación educativa, didáctica de lenguas y culturas, traducción y traductología, terminología y lexicología, estudios del discurso, semiótica, pragmática, bilingüismo, adquisición, política y planificación, cultura y literatura, entre otros. <em>Idiomática</em> está abierta a las colaboraciones de toda la comunidad de profesores y alumnos en formación, de acuerdo con lo que se detalla en las normas de publicación. Se pretende que, gracias a su soporte electrónico y al Internet, se pueda disfrutar de un recurso ágil y flexible con el que se publiquen y consulten trabajos empíricos, teóricos o metodológicos. Igualmente tienen cabida otros tipos de obras como memorias, tesinas, actas de congresos o encuentros profesionales, con las pautas que se detallan en los lineamientos.</p> Universidad Nacional Autónoma de México, Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción. es-ES Idiomática: Revista Universitaria de Lenguas Dialoge über Aufbrüche https://idiomatica.enallt.unam.mx/index.php/idiomatica/article/view/137 <p>Podcast en el cual presentan escritos de un taller de escritura creativa en alemán, en combinación de una entrevista en alemán, en combinación de una entrevista en español sobre el proceso y las metas.</p> Ruth Gafko Elif San Ximena de la Rosa Brenda Anaid Yáñez Villanueva Edoardo Yáñez Martínez Derechos de autor 2023 Idiomática: Revista Universitaria de Lenguas 2023-08-21 2023-08-21 8 Experiencias de juventud: Poemas en alemán https://idiomatica.enallt.unam.mx/index.php/idiomatica/article/view/141 <p>Mediante esta actividad los alumnos tuvieron la oportunidad de expresarse creativamente en la lengua extranjera sobre sus propias experiencias. Fue el resultado de la guía de la profesora, el material elaborado en el departamento de alemán, y el conocimiento de las y los estudiantes aplicado a la elaboración de un texto libre en alemán.</p> Dorothea Hemmerling Galuschka Diana Marcos Maya Christian Antonio Ancona Herrera Miriam Sanchez Natalia Hernández Derechos de autor 2023 Idiomática: Revista Universitaria de Lenguas 2023-08-21 2023-08-21 8 Presentación https://idiomatica.enallt.unam.mx/index.php/idiomatica/article/view/136 <p>La Revista Idiomática ha pasado por unos cambios, uno de ellos siendo su editora. Soy Martina Hall, profesora de alemán, inglés e imparto cursos de lingüística en la ENALLT. Actualmente, soy encargada de esta revista, siendo este número el primero que edito. Por parte de todo el equipo, queremos que este espacio sea para discutir temas de la actualidad y compartir el valioso trabajo que las diferentes áreas realizan todos los días dentro de los tres campos principales de esta revista: la enseñanza - aprendizaje de lenguas, la lingüística aplicada y la traducción.</p> Martina Hall Derechos de autor 2023 Idiomática: Revista Universitaria de Lenguas 2023-08-21 2023-08-21 8 La percepción del profesorado de LE sobre el alumnado con alguna discapacidad visual o auditiva dentro del aula https://idiomatica.enallt.unam.mx/index.php/idiomatica/article/view/139 <p>La enseñanza de lenguas extranjeras desarrolla distintas habilidades para manejar una clase de acuerdo con las necesidades de su grupo. Dentro de esto, las discapacidades son un aspecto que debe considerarse, pues, puede llegar a cambiar una clase para sobrellevar una buena enseñanza. Dentro de esta investigación se busca conocer la percepción que tienen los profesores de lenguas extranjeras sobre la asistencia de estudiantes con alguna discapacidad (específicamente las discapacidades visual y auditiva), y cómo los profesores llegaron a llevar su enseñanza con su asistencia. El objetivo es promover precisamente la inclusión de estas personas discapacitadas en las aulas. Con esto, se analizan algunos conceptos sobre la discapacidad y la inclusión, así como lo que se sabe dentro de la educación al respecto. De la misma forma, se busca dar a conocer las percepciones que tuvieron diversos docentes por medio de entrevistas sobre estos estudiantes en sus clases para generar su propia inclusión. De esta manera, se intenta demostrar cómo es posible entender los retos y las oportunidades que propicia la asistencia de estos estudiantes en nuestras aulas.</p> María Paula Martín del Campo Salazar Derechos de autor 2023 Idiomática: Revista Universitaria de Lenguas 2023-08-21 2023-08-21 8 Q-Force: un ejemplo de localización para el doblaje brasileño https://idiomatica.enallt.unam.mx/index.php/idiomatica/article/view/140 <p>Netflix es una plataforma de streaming que se ha convertido en una de las opciones más populares para ver películas y series en todo el mundo. Una de las series que se encuentra en su catálogo es <em>Q-Force</em>, una producción animada dirigida al público adulto que sigue las aventuras de un grupo de superespías LGBTQ que luchan contra la discriminación en su agencia de inteligencia. La serie se propone abordar temas de diversidad e inclusión a través de un reparto diverso y representativo, así como de una trama que aborda el prejuicio y la desigualdad. En este artículo, nos centraremos en la localización de la traducción realizada para el mercado brasileño, comparando algunos fragmentos del diálogo original con las adaptaciones realizadas.</p> Hermann Cavalcante Vherner Derechos de autor 2023 Idiomática: Revista Universitaria de Lenguas 2023-08-21 2023-08-21 8